dobrie-vesti.ru

?

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 18 ]  На страницу 1, 2  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: 14 января: Бытие 25, 26
СообщениеДобавлено: Пт авг 27, 2010 12:33 pm 
Не в сети
Специалист по словесным прениям
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб дек 23, 2006 10:09 pm
Сообщения: 3387
Откуда: 100lica
Цитата:
Бытие 25

1 И взял Авраам еще жену, именем Хеттуру.
2 Она родила ему Зимрана, Иокшана, Медана, Мадиана, Ишбака и Шуаха.
3 Иокшан родил Шеву и Дедана. Сыны Дедана были: Ашурим, Летушим и Леюмим.
4 Сыны Мадиана: Ефа, Ефер, Ханох, Авида и Елдага. Все сии сыны Хеттуры.
5 И отдал Авраам все, что было у него, Исааку,
6 а сынам наложниц, которые были у Авраама, дал Авраам подарки и отослал их от Исаака, сына своего, еще при жизни своей, на восток, в землю восточную.
7 Дней жизни Авраамовой, которые он прожил, было сто семьдесят пять лет;
8 и скончался Авраам, и умер в старости доброй, престарелый и насыщенный [жизнью], и приложился к народу своему.
9 И погребли его Исаак и Измаил, сыновья его, в пещере Махпеле, на поле Ефрона, сына Цохара, Хеттеянина, которое против Мамре,
10 на поле, которые Авраам приобрел от сынов Хетовых. Там погребены Авраам и Сарра, жена его.
11 По смерти Авраама Бог благословил Исаака, сына его. Исаак жил при Беэр-лахай-рои.
12 Вот родословие Измаила, сына Авраамова, которого родила Аврааму Агарь Египтянка, служанка Саррина;
13 и вот имена сынов Измаиловых, имена их по родословию их: первенец Измаилов Наваиоф, [за ним] Кедар, Адбеел, Мивсам,
14 Мишма, Дума, Масса,
15 Хадад, Фема, Иетур, Нафиш и Кедма.
16 Сии суть сыны Измаиловы, и сии имена их, в селениях их, в кочевьях их. [Это] двенадцать князей племен их.
17 Лет же жизни Измаиловой было сто тридцать семь лет; и скончался он, и умер, и приложился к народу своему.
18 Они жили от Хавилы до Сура, что пред Египтом, как идешь к Ассирии. Они поселились пред лицем всех братьев своих.
19 Вот родословие Исаака, сына Авраамова. Авраам родил Исаака.
20 Исаак был сорока лет, когда он взял себе в жену Ревекку, дочь Вафуила Арамеянина из Месопотамии, сестру Лавана Арамеянина.
21 И молился Исаак Господу о жене своей, потому что она была неплодна; и Господь услышал его, и зачала Ревекка, жена его.
22 Сыновья в утробе ее стали биться, и она сказала: если так будет, то для чего мне это? И пошла вопросить Господа.
23 Господь сказал ей: два племени во чреве твоем, и два различных народа произойдут из утробы твоей; один народ сделается сильнее другого, и больший будет служить меньшему.
24 И настало время родить ей: и вот близнецы в утробе ее.
25 Первый вышел красный, весь, как кожа, косматый; и нарекли ему имя Исав.
26 Потом вышел брат его, держась рукою своею за пяту Исава; и наречено ему имя Иаков. Исаак же был шестидесяти лет, когда они родились.
27 Дети выросли, и стал Исав человеком искусным в звероловстве, человеком полей; а Иаков человеком кротким, живущим в шатрах.
28 Исаак любил Исава, потому что дичь его была по вкусу его, а Ревекка любила Иакова.
29 И сварил Иаков кушанье; а Исав пришел с поля усталый.
30 И сказал Исав Иакову: дай мне поесть красного, красного этого, ибо я устал. От сего дано ему прозвание: Едом.
31 Но Иаков сказал: продай мне теперь же свое первородство.
32 Исав сказал: вот, я умираю, что мне в этом первородстве?
33 Иаков сказал: поклянись мне теперь же. Он поклялся ему, и продал первородство свое Иакову.
34 И дал Иаков Исаву хлеба и кушанья из чечевицы; и он ел и пил, и встал и пошел; и пренебрег Исав первородство.


Цитата:
Бытие 26

1 Был голод в земле, сверх прежнего голода, который был во дни Авраама; и пошел Исаак к Авимелеху, царю Филистимскому, в Герар.
2 Господь явился ему и сказал: не ходи в Египет; живи в земле, о которой Я скажу тебе,
3 странствуй по сей земле, и Я буду с тобою и благословлю тебя, ибо тебе и потомству твоему дам все земли сии и исполню клятву, которою Я клялся Аврааму, отцу твоему;
4 умножу потомство твое, как звезды небесные, и дам потомству твоему все земли сии; благословятся в семени твоем все народы земные,
5 за то, что Авраам послушался гласа Моего и соблюдал, что Мною [заповедано] было соблюдать: повеления Мои, уставы Мои и законы Мои.
6 Исаак поселился в Гераре.
7 Жители места того спросили о жене его, и он сказал: это сестра моя; потому что боялся сказать: жена моя, чтобы не убили меня, [думал он], жители места сего за Ревекку, потому что она прекрасна видом.
8 Но когда уже много времени он там прожил, Авимелех, царь Филистимский, посмотрев в окно, увидел, что Исаак играет с Ревеккою, женою своею.
9 И призвал Авимелех Исаака и сказал: вот, это жена твоя; как же ты сказал: она сестра моя? Исаак сказал ему: потому что я думал, не умереть бы мне ради ее.
10 Но Авимелех сказал: что это ты сделал с нами? едва один из народа не совокупился с женою твоею, и ты ввел бы нас в грех.
11 И дал Авимелех повеление всему народу, сказав: кто прикоснется к сему человеку и к жене его, тот предан будет смерти.
12 И сеял Исаак в земле той и получил в тот год ячменя во сто крат: так благословил его Господь.
13 И стал великим человек сей и возвеличивался больше и больше до того, что стал весьма великим.
14 У него были стада мелкого и стада крупного скота и множество пахотных полей, и Филистимляне стали завидовать ему.
15 И все колодези, которые выкопали рабы отца его при жизни отца его Авраама, Филистимляне завалили и засыпали землею.
16 И Авимелех сказал Исааку: удались от нас, ибо ты сделался гораздо сильнее нас.
17 И Исаак удалился оттуда, и расположился шатрами в долине Герарской, и поселился там.
18 И вновь выкопал Исаак колодези воды, которые выкопаны были во дни Авраама, отца его, и которые завалили Филистимляне по смерти Авраама; и назвал их теми же именами, которыми назвал их отец его.
19 И копали рабы Исааковы в долине и нашли там колодезь воды живой.
20 И спорили пастухи Герарские с пастухами Исаака, говоря: наша вода. И он нарек колодезю имя: Есек, потому что спорили с ним.
21 выкопали другой колодезь; спорили также и о нем; и он нарек ему имя: Ситна.
22 И он двинулся отсюда и выкопал иной колодезь, о котором уже не спорили, и нарек ему имя: Реховоф, ибо, сказал он, теперь Господь дал нам пространное место, и мы размножимся на земле.
23 Оттуда перешел он в Вирсавию.
24 И в ту ночь явился ему Господь и сказал: Я Бог Авраама, отца твоего; не бойся, ибо Я с тобою; и благословлю тебя и умножу потомство твое, ради Авраама, раба Моего.
25 И он устроил там жертвенник и призвал имя Господа. И раскинул там шатер свой, и выкопали там рабы Исааковы колодезь.
26 Пришел к нему из Герара Авимелех и Ахузаф, друг его, и Фихол, военачальник его.
27 Исаак сказал им: для чего вы пришли ко мне, когда вы возненавидели меня и выслали меня от себя?
28 Они сказали: мы ясно увидели, что Господь с тобою, и потому мы сказали: поставим между нами и тобою клятву и заключим с тобою союз,
29 чтобы ты не делал нам зла, как и мы не коснулись до тебя, а делали тебе одно доброе и отпустили тебя с миром; теперь ты благословен Господом.
30 Он сделал им пиршество, и они ели и пили.
31 И встав рано утром, поклялись друг другу; и отпустил их Исаак, и они пошли от него с миром.
32 В тот же день пришли рабы Исааковы и известили его о колодезе, который копали они, и сказали ему: мы нашли воду.
33 И он назвал его: Шива. Посему имя городу тому Беэршива до сего дня.
34 И был Исав сорока лет, и взял себе в жены Иегудифу, дочь Беэра Хеттеянина, и Васемафу, дочь Елона Хеттеянина;
35 и они были в тягость Исааку и Ревекке.

_________________
Не забывайте, 'что за всякое праздное слово, какое скажут люди, дадут они ответ в день суда' (Матф.12:36).


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: 14 января: Бытие 25, 26
СообщениеДобавлено: Сб янв 14, 2012 12:56 pm 
Не в сети
Новичок

Зарегистрирован: Сб янв 14, 2012 12:26 am
Сообщения: 5
Igor писал(а):
Цитата:
Бытие 26
8 Но когда уже много времени он там прожил, Авимелех, царь Филистимский, посмотрев в окно, увидел, что Исаак играет с Ревеккою, женою своею.
Что-же увидел Авимелех? В переводе С.И. НМ иначе передан смысл фразы: "... и увидел, как он ласкает свою жену Ревекку." Интересно откуда они взяли такое значение слова? Слово "цахбк" означает: "смеяться, веселиться" (само имя Исаак "Ицхак" образовано именно от этого слова,
иногда слово имеет и негативный смысл "насмехаться с презрением", но никогда не использовано в значении: "ласкать" в Еврейских Писаниях. А "ласкать" в библейском иврите: "рахйм".

И Септуагинта передает слово как "пайдзонта", т.е: тешиться, шутить, или же играться (как дети).


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: 14 января: Бытие 25, 26
СообщениеДобавлено: Сб янв 14, 2012 2:03 pm 
Не в сети
Ваше Ничтожесумняшество
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пн дек 25, 2006 1:56 pm
Сообщения: 1800
Откуда: Mistaheslinn, Ukraina
Видимо, это ошибка переводчиков, которые переводили ПНМ на русский язык. Например, в итальянском ПНМ этого нет, а вместо "ласкал" стоит слово "развлекался" (si divertiva), хотя его тоже можно понять в меру своей распущенности.

_________________
Вместо моветона - комильфо!


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: 14 января: Бытие 25, 26
СообщениеДобавлено: Сб янв 14, 2012 3:06 pm 
Не в сети
Новичок

Зарегистрирован: Сб янв 14, 2012 12:26 am
Сообщения: 5
Belcantante писал(а):
... хотя его тоже можно понять в меру своей распущенности.
Так ... и они и в этом не первые: "увидел его во время совокупления" (Раши), видать почитывали комментарии Раши.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: 14 января: Бытие 25, 26
СообщениеДобавлено: Сб янв 14, 2012 4:49 pm 
Не в сети
Знаток

Зарегистрирован: Вс янв 08, 2012 5:33 pm
Сообщения: 521
Scribe писал(а):
8 Но когда уже много времени он там прожил, Авимелех, царь Филистимский, посмотрев в окно, увидел, что Исаак играет с Ревеккою, женою своею.
9 И призвал Авимелех Исаака и сказал: вот, это жена твоя; как же ты сказал: она сестра моя?
- интересно почему Авимелех не подумал об инцесте, если Исаак и Ревекка были известны как брат и сестра?


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: 14 января: Бытие 25, 26
СообщениеДобавлено: Сб янв 14, 2012 5:03 pm 
Не в сети
Новичок

Зарегистрирован: Сб янв 14, 2012 12:26 am
Сообщения: 5
Dimitry писал(а):
интересно почему Авимелех не подумал об инцесте, если Исаак и Ревекка были известны как брат и сестра?
Повторение как в случае с Авраамом и Саррой?
Возможно это был "не тот" Авимелех, а Авимелех было вроде титула, подобно титулу "фараон" в Египте.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: 14 января: Бытие 25, 26
СообщениеДобавлено: Сб янв 14, 2012 7:53 pm 
Не в сети
Знаток

Зарегистрирован: Вс янв 08, 2012 5:33 pm
Сообщения: 521
Scribe писал(а):
Повторение как в случае с Авраамом и Саррой?
Возможно это был "не тот" Авимелех, а Авимелех было вроде титула, подобно титулу "фараон" в Египте.
- в жизни детей может повторяться ситуация родителей. Напр. родители передают детям таланты, черты лица, наследственные болезни. Чему-то дети учатся сами и, затем, поступают подобно людям в роде своем (и тем более подобно своим родителям).


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: 14 января: Бытие 25, 26
СообщениеДобавлено: Сб янв 14, 2012 8:13 pm 
Не в сети
Ваше Ничтожесумняшество
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пн дек 25, 2006 1:56 pm
Сообщения: 1800
Откуда: Mistaheslinn, Ukraina
Dimitry писал(а):
- в жизни детей может повторяться ситуация родителей. Напр. родители передают детям таланты, черты лица, наследственные болезни. Чему-то дети учатся сами и, затем, поступают подобно людям в роде своем (и тем более подобно своим родителям).


Золотые слова! Именно поэтому Бог "наказывает детей за грехи родителей", т.к. дети чаще всего повторяют их ошибки "до седьмого поколения".

_________________
Вместо моветона - комильфо!


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: 14 января: Бытие 25, 26
СообщениеДобавлено: Сб янв 14, 2012 9:05 pm 
Не в сети
Новичок

Зарегистрирован: Сб янв 14, 2012 12:26 am
Сообщения: 5
Ответ от С.И. на этот вопрос:
armans писал(а):
Интересно-
Росс МакКерас Ross McKerras. How to Translate Wordplays. In: Notes on Translation, Vol. 8, Num. 1, 1994. Росс МакКерас имеет степень бакалавра по библейскому богословию, которую он получил в Библейском колледже Новой Зеландии, диплом методиста по образованию Педагогического колледжа Окленда и магистерскую степень по математике Оклендского университета. В 1980 году он начал работать в SIL и в настоящее время является консультантом в проекте по переводу Библии на язык урипив в Тихоокеанском регионе. Росс МакКерас также занят в различных переводческих программах SIL в Ванатау в качестве координатора по переводу.

Игра слов, которая указывает на шутливость тона. Невозможно рассматривать игру слов, не затронув аспект шутки. Чтобы показать неожиданный шутливый ракурс, в котором используется этот прием, я выбрал примеры из книги Бытия.

Примером использования в Бытии шутливого элемента помимо игры слов может быть эпизод, когда при виде красивой и желанной Рахили Иаков отвалил от устья колодца камень, сдвинуть который было под силу только нескольким пастухам (29:1-10). В Быт. 26:8 обыгрывается одно из значений имени Исаака: "Авимелех, царь Филимстинский, посмотрев в окно, увидел, что Исаак играет (дословно в евр. исаакает) с Ревеккою, женою своею." Как переводить подобную игру слов? Поскольку в русском и английском языках невозможно отыскать подобный аналог, приходится довольствоваться литературным переводом, который, к сожалению, не позволяет читателям узнать, что Библии свойственнен не только сухой и назидательный тон. Однако, добавив немного воображения, мы можем эту же мысль выразить несколько иначе: "Авимелех, царь Филимстинский, посмотрев в окно, был застан врасплох неожиданным зрелищем -- Исаак ласкал Ревекку, свою жену!" Имя Исаака неоднократно служило поводом для шутливых высказываний (Быт. 17:17-19; 18:12-15; 21:6, 9; 26:8).
Аргументированный ответ... все-же на мой взгляд, перевод должен быть точной передачей вложенного в библейский текст, а не быть вольным пересказом с толкованиями... подобно Иудейским Таргумам...


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: 14 января: Бытие 25, 26
СообщениеДобавлено: Сб янв 14, 2012 10:27 pm 
Не в сети
Специалист по словесным прениям
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб дек 23, 2006 11:12 pm
Сообщения: 1760
Откуда: Минск, Беларусь
Scribe писал(а):
перевод должен быть точной передачей вложенного в библейский текст, а не быть вольным пересказом с толкованиями


По моему сугубо личному мнению, в данном отрывке важна суть: авимелех понял, что Исаак и Ревекка - муж и жена. Согласитесь, как точно ни переводи, смысл вряд ли поменяется.
;)


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: 14 января: Бытие 25, 26
СообщениеДобавлено: Сб янв 14, 2012 11:41 pm 
Не в сети
Ваше Ничтожесумняшество
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пн дек 25, 2006 1:56 pm
Сообщения: 1800
Откуда: Mistaheslinn, Ukraina
Oleg писал(а):
По моему сугубо личному мнению, в данном отрывке важна суть: авимелех понял, что Исаак и Ревекка - муж и жена. Согласитесь, как точно ни переводи, смысл вряд ли поменяется.
;)


Совершенно согласен! Пусть бы там было даже написано, что Исаак жену, например, бил ногами (но так, как это может делать только муж), - какая разница? Главное, что Авимелех посмотрел бы и сразу понял: "Бьет, значит любит и имеет на это право". Тем более, что я, как профессиональный переводчик, имею право заявить во благочестивое всеуслышание всех форумлян: совершенно неважно, как сделан перевод, пусть даже сикось-накось и через пень-колоду. Главное, чтобы он кристально ясно передавал смысл оригинала. Все остальное - шелуха.

_________________
Вместо моветона - комильфо!


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: 14 января: Бытие 25, 26
СообщениеДобавлено: Вс янв 15, 2012 12:40 am 
Не в сети
Новичок

Зарегистрирован: Сб янв 14, 2012 12:26 am
Сообщения: 5
Oleg писал(а):
...Согласитесь, как точно ни переводи, смысл вряд ли поменяется.
;)
Переводчику корректно в таком случае сделать короткое пояснение или даже сноску на труд на основании которого сделан вывод... И не говорить только лишь в аннотации к переводу: "... что чувствуют перед ним [Богом] особую ответственность за то, чтобы как можно точнее передать его мысли и слова..."(Издатели ПНМ)


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт янв 14, 2016 5:55 pm 
Не в сети
Новичок

Зарегистрирован: Пт мар 06, 2015 2:06 pm
Сообщения: 56
Цитата:
19 И копали рабы Исааковы в долине и нашли там колодезь воды живой.
Что здесь значит "колодезь воды живой"?


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re:
СообщениеДобавлено: Пт янв 15, 2016 9:56 am 
Не в сети
ВЕТЕРАН

Зарегистрирован: Ср ноя 07, 2007 3:22 pm
Сообщения: 2810
Paulina писал(а):
Цитата:
19 И копали рабы Исааковы в долине и нашли там колодезь воды живой.
Что здесь значит "колодезь воды живой"?

Это значит, что речь идет о колодце не стоячей воды, а текущей (подземный поток, родник, и т.п.). Это просто не самое удачное русское слово ("живой") в RST в данном контексте употреблено. В таких случаях бывает очень полезно другие версии перевода Библии посмотреть, или соотв. словари, чтобы уточнить истинное (оригинальное) значение непонятного термина.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Сб янв 16, 2016 4:51 pm 
Не в сети
Новичок

Зарегистрирован: Пт мар 06, 2015 2:06 pm
Сообщения: 56
Спасибо за ответ.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 18 ]  На страницу 1, 2  След.

?

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1


Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Русская поддержка phpBB