dobrie-vesti.ru

?

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 2 ] 
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: 16 апреля: Притчи 26
СообщениеДобавлено: Чт апр 23, 2009 5:11 pm 
Не в сети
Специалист по словесным прениям
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб янв 06, 2007 6:47 am
Сообщения: 4390
Цитата:
Притчи 26

1 Как снег летом и дождь во время жатвы, так честь неприлична глупому.
2 Как воробей вспорхнет, как ласточка улетит, так незаслуженное проклятие не сбудется.
3 Бич для коня, узда для осла, а палка для глупых.
4 Не отвечай глупому по глупости его, чтобы и тебе не сделаться подобным ему;
5 но отвечай глупому по глупости его, чтобы он не стал мудрецом в глазах своих.
6 Подрезывает себе ноги, терпит неприятность тот, кто дает словесное поручение глупцу.
7 Неровно поднимаются ноги у хромого, - и притча в устах глупцов.
8 Что влагающий драгоценный камень в пращу, то воздающий глупому честь.
9 Что [колючий] терн в руке пьяного, то притча в устах глупцов.
10 Сильный делает все произвольно: и глупого награждает, и всякого прохожего награждает.
11 Как пес возвращается на блевотину свою, так глупый повторяет глупость свою.
12 Видал ли ты человека, мудрого в глазах его? На глупого больше надежды, нежели на него.
13 Ленивец говорит: "лев на дороге! лев на площадях!"
14 Дверь ворочается на крючьях своих, а ленивец на постели своей.
15 Ленивец опускает руку свою в чашу, и ему тяжело донести ее до рта своего.
16 Ленивец в глазах своих мудрее семерых, отвечающих обдуманно.
17 Хватает пса за уши, кто, проходя мимо, вмешивается в чужую ссору.
18 Как притворяющийся помешанным бросает огонь, стрелы и смерть,
19 так - человек, который коварно вредит другу своему и потом говорит: "я только пошутил".
20 Где нет больше дров, огонь погасает, и где нет наушника, раздор утихает.
21 Уголь - для жара и дрова - для огня, а человек сварливый - для разжжения ссоры.
22 Слова наушника - как лакомства, и они входят во внутренность чрева.
23 Что нечистым серебром обложенный глиняный сосуд, то пламенные уста и сердце злобное.
24 Устами своими притворяется враг, а в сердце своем замышляет коварство.
25 Если он говорит и нежным голосом, не верь ему, потому что семь мерзостей в сердце его.
26 Если ненависть прикрывается наедине, то откроется злоба его в народном собрании.
27 Кто роет яму, тот упадет в нее, и кто покатит вверх камень, к тому он воротится.
28 Лживый язык ненавидит уязвляемых им, и льстивые уста готовят падение.


Pro 26:4 Не отвечай глупому по глупости его, чтобы и тебе не сделаться подобным ему;
Pro 26:5 но отвечай глупому по глупости его, чтобы он не стал мудрецом в глазах своих.


Что это значит? Иногда отвечать, иногда не отвечать? Есть у кого мысли на счет этого стиха?


Pro 26:10 Сильный делает все произвольно: и глупого награждает, и всякого прохожего награждает.

Значения этого стиха разные в разных версиях перевода. :?: Например, "награждает" может нести негативный оттенок - "по заслугам".

(ASV) As an archer that woundeth all, So is he that hireth a fool and he that hireth them that pass by.

(KJV+) The greatH7227 God that formedH2342 allH3605 things both rewardethH7936 the fool,H3684 and rewardethH7936 transgressors.H5674

(NET) Like an archer who wounds at random,19
so is the one who hires20 a fool or hires any passer-by.

(RV) As an archer that woundeth all, so is he that hireth the fool and he that hireth them that pass by.

(YLT) Great is the Former of all, And He is rewarding a fool, And is rewarding transgressors.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: 16 апреля: Притчи 26
СообщениеДобавлено: Чт апр 16, 2015 9:11 am 
Не в сети
ВЕТЕРАН

Зарегистрирован: Ср ноя 07, 2007 3:22 pm
Сообщения: 2809
ст. 8 Что влагающий драгоценный камень в пращу, то воздающий глупому честь.
Этот стих является неплохой демонстрацией того, как в ряде случаев значение переводов тех или иных отрывков / стихов Библии расходится от перевода к переводу. В данном случае можно сказать, что большинство (а может и все) англоязычных переводов Библии, начиная с KJV и заканчивая самыми современными, первую половину данного стиха представляют совсем по-другому, так что встает вопрос о том, что RST, скорее всего, здесь содержит какую-то ошибку. Вот как звучит альтернативная версия у англоязычных народов:

"Что привязывающий камень к праще, то воздающий глупому честь"

Весьма неплохо и еще даже более красноречиво, таким образом, передается нелепость поступка, при котором глупому воздают незаслуженную им и неестественную для него честь. Привязывать камень к праще - это, действительно, верх нелепости! Образ человека, собирающегося метнуть камень с помощью пращи, но при этом привязывающего к ней этот самый камень, не может не вызывать улыбки весьма определенного качества (в отличе, скажем, от варианта RST, где для такой улыбки оснований точно нет).


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 2 ] 

?

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1


cron
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Русская поддержка phpBB